Donnerstag, 26. November 2009

Achte Vorlesung am 25.11.2009

Übersicht

Wir haben im Arbeitsbuch die Übungen auf den Seiten 20 und 21 gemacht und begonnen die Begriffe auf Seite 22 zu besprechen. Außerdem wurden die restlichen Katakana-Reihen (ab der ha-Reihe) besprochen.

Natürlich haben wir auch wieder ähnliche Sätze wie im Buch gebildet.

Allgemeines

Grammatik
Das konsonantische Verb
これ oder この?

Katakana
Die ha-Reihe
Die ya-Reihe
Die ro-Reihe
Die ro-Reihe

Ein paar Worte zu den Vokabeln
Vokabeln aus dem Buch

Allgemeines

Zwischen dem Wort, an dem ein は(wa) hängt und dem は(wa) selbst wird keine Sprechpause gemacht. Das は(wa) ist nicht wirklich ein eigenes Wort, sondern mehr eine Ergänzung des Wortes, an das es angehängt wird. Somit sollte diese Zusammensetzung bei der Aussprache wie ein Wort behandelt werden. (は(wa) ist ein "Klitisches Partikel")

Bis zum 2. Weltkrieg waren die Rollen der Hiragana und Katakana vertauscht. Damals wurde normalerweise in Katakana geschrieben und Hiragana für Fremdwörter verwendet. Nach dem 2. Weltkrieg hat sich das umgedreht.

Grammatik

Das konsonantische Verb
帰る - kaeru ist ein konsonantisches Verb. Diese Verben enden auf "u" und haben vor dem "u" einen Konsonant stehen. Diese Form ist gleichzeitig die höflichkeitsneutrale Form der Gegenwart. Die höfliche Form dieser Verben bildet man, indem man das "u" durch "imasu" ersetzt -> 帰ります (kaerimasu) (wie inzwischen schon bekannt sein sollte, wird das u nur kaum hörbar ausgesprochen). Beim Lernen von Verben sollte man gleich beide Formen lernen.

Bei manchen dieser Verben gibt es noch eine spezielle Form, für die man das "u" durch ein "i" ersetzt. So heißt zum Beispiel yasumu - sich ausruhen, yasumimasu ist die höfliche Form und yasumi (休み) bedeutet so viel wie "Pause, Urlaub oder Ferien". Man nennt das "substantiviert". Diese Form gibt es auch von "kiru" und kommt zum Beispiel in "harakiri" vor, von dem viele sicher schon gehört haben.

これ oder この?
Die Verwendung von これ und この wirkt auf die meisten am Anfang verwirrend. Darum versuche ich hier den Unterschied und die Verwendung zu erklären.

これ - wird dann verwendet, wenn man "Das hier" ausdrücken will. Es ist also "etwas" gemeint, das beim Sprecher liegt. Wenn man sagen will: "Das hier ist ein Buch." oder "Das hier gehört Herrn Braun." oder auch "Wem gehört das hier?", dann beginnt der Satz mit: これは...

この - wird verwendet, wenn ein bestimmter Gegenstand benannt wird. Zum Beispiel "Das Buch hier gehört Herrn Braun." oder "Wem gehört das Buch hier?". この steht direkt vor einem Hauptwort und nach この kommt nie は(wa). Sätze in denen es um "Das Buch hier" geht, beginnen mit: この本は...

Katakana

Die ha-Reihe
Die ha-Reihe
Beim ヒ gibt es zwei Varianten. Man kann den 2. Strich entweder von rechts oben schräg in die Ecke des um die Ecke gehenden Striches ziehen, oder einen waagrechten Strich ziehen, der etwa von der Mitte des senkrechten Teils ausgeht.

Das フ ist das einzige Zeichen, bei dem annähernd ein F gesprochen wird (hört sich an wie "fhu"). Daher ist es naheliegend mit diesem Zeichen auch andere F-Laute zu bilden. Zum Beispiel: fa: ファ, fe: フェ, usw. Eine zweite Möglichkeit ist, die anderen Zeichen der ha-Reihe als F-Laute zu verwenden. Dies ist natürlich kein so deutlicher Hinweis auf die Aussprache. Zum Beispiel Varianten für "fomu": フォーム oder ホーム.

Durch ein kleines ツ wird angezeigt, dass der nachfolgende Laut der ha-Reihe als "ch" (wie in ich) - Laut ausgesprochen wird. Beispiele: Ich: イッヒ(ausgesprochen wie: Ichi), Bach: バッハ (ausgesprochen wie: Bacha).

Die ya-Reihe
ユ und コ sehen sich sehr ähnlich, daher ist es wichtig den Unterschied zu beachten. Beim コ geht der untere waagrechte Strich nicht über den senkrechten hinaus, beim ユ hingegen schon.

Wenn man ein "du" mit Katakana dar stellen will, kann man in gewohnter Weise ドゥ verwenden. Meistens wird jedoch デュ verwendet (zum Beispiel für Duett), was sich dann eher nach "dju" als "du" anhört.

Durch ユ wird ein dunkler bzw. fast nicht gesprochener Vokal ausgedrückt. Beispiel: Cash: キャシュ (wird so eher: kjashu ausgesprochen, wobei das u kaum zu hören ist).

Die ra-Reihe
Das Zeichen ロ ist nicht nur das Katakana "ro", sondern auch ein chinesisches Zeichen, das unter anderem die Lesung "KOO" hat, es ist wichtig zwischen diesen zu unterscheiden. Katakana Zeichen sind von chinesischen Schriftzeichen abgeleitet, das Katakana-ro: ロ ist aber die Abkürzung eines anderen Zeichens, nicht des ロ.

Die wa-Reihe
Beim ヨ wird zuerst der um die Ecke gehende Strich von oben links nach unten rechts gezogen und danach die beiden anderen Striche von oben nach unten hinzu gefügt. Beim ヲ, das ähnlich aussieht, werden aber zuerst die beiden waagrechten Striche gezogen und danach der rechte, fast senkrechte Strich.

Ein paar Worte zu den Vokabeln

Vokabeln aus dem Buch
Im Arbeitsbuch stehen neben/vor den Lektionen oft Zeichen, von denen wir einige kurz übersetzt haben.

文 - Geschriebenes, Sätze - wo das dabei steht, handelt es sich um eine Übung, bei der man Sätze bilden muss.
形 - Form, Grammatik - bei diesem Zeichen handelt sich es sich um Grammatikübungen
例 - bedeutet "Beispiel"

2 Kommentare:

  1. Erstmal sehr herzlichen Dank für diesen Blog! Für mich, da ich Mi Abends nur sehr sporadisch Zeit habe, ist das eine hervorragende Möglichkeit der VO trotzdem zu folgen.
    Gleichmal eine Frage: müssen wir zur Prüfung auch die chinesischen Zeichen können, oder nur die Hiragana oder Katakana Umschrift der Wörter?
    DANKE nochmal.
    Harry

    AntwortenLöschen
  2. Danke für dein Kommentar!

    Bei der Prüfung im ersten Semester werden keine chinesischen Zeichen verlangt. Soweit ich mit bekommen habe: Hiragana müssen wir lesen und schreiben, Katakana nur lesen können. Die Sätze werden angeblich dem Buch entnommen, sollten also nicht ganz neu sein.

    Im zweiten Semester muss man dann auch einen Satz nur in Katakana schreiben können.

    AntwortenLöschen