Donnerstag, 17. Dezember 2009

Elfte Vorlesung am 16.12.2009

Übersicht

Wir haben im Buch auf Seite 28 fort gesetzt und weiter gemacht. Seite 32 haben wir noch abgeschlossen. Wir haben auch viel über die beiden Verbarten geredet und Verbformen gebildet.

Fehler im English Manual: 午後 (ごご) wird dort als „afternoon“ übersetzt. ごご bezieht sich aber nicht nur auf den Nachmittag, sondern umfasst die Zeit von 12-24 Uhr. Auch 昼 (ひる) wird als „afternoon“ ersetzt. ひる kann entweder 12 Uhr Mittag heißen oder sich auf die Tageszeit zu der es hell ist beziehen. 午前 (ごぜん) ist die Zeit von 0-12 Uhr.

Professor Holubowsky hat uns als erste Anlaufstelle im Internet für Japanisch-Fragen/Unsicherheiten Wadoku genannt.

Die nächste Vorlesung findet nach den Weihnachtsferien am 13.01. statt.

Allgemeines

Grammatik
Vokalisches Verb
Die neutrale Form eines Verbs finden

Ein paar Worte zu den Vokabeln

Allgemeines

Japaner kürzen Wörter gerne auf 2 oder 3 Silben ab. So wird statt アルバイト auch oft nur „バイト” gesagt.

Es gibt zwei unterschiedliche „Arten“ von Japanisch. Was wir lernen ist die moderne Umgangssprache – 口語 (KŌGO)– das ist das „normal“ gesprochene Japanisch. Außerdem gibt es noch das klassische Japanisch: 文吾 (BUNGO). Die meisten gebildeten Japaner können zumindest ein bisschen BUNGO. In diesem Japanischen werden auch Gedichte geschrieben.

Grammatik

Partikel wie を und で können nur einmal in jeder Bedeutung pro Satz vor kommen. で wird für Orts- (/Richtungs-) Angaben verwendet. Ein Satz mit einer Ortsangabe wie: „In einem Restaurant auf der Ginsa in Tokyo“ ist also nicht durch 3-faches nutzen von で möglich. Statt dessen müsste man sich so behelfen: „Toukyou no ginza no resutoran“ - 東京の銀座のレストラン (とうきょうのぎんざのレストラン).

Vokalisches Verb
Abgesehen vom schon bekannten konsonantischen Verb gibt es auch noch das vokalische Verb. Diese Art von Verben zeichnet sich dadurch aus, dass es auf „iru“ oder „eru“ endet. Um den Stamm des Verbes zu bilden, wird „ru“ weg gelassen. Dadurch haben die Verben einen Vokal am Ende ihres Stammes. Leider gibt es hier wieder Ausnahmen. Nicht jedes Verb, das auf „iru“ oder „eru“ endet, ist auch wirklich ein vokalisches Verb. Daher muss man zu jedem dieser "möglichen vokalischen" Verben dazu lernen, ob sie vokalisch oder konsonantisch sind. 帰る (かえる) zum Beispiel ist ein konsonantisches Verb, obwohl es auf „eru“ endet.

Ein Beispiel für ein vokalisches Verb ist 食べる (たべる). たべ ist der Stamm und gleichzeitig auch die Ren'yōkei, die höfliche Form ist also たべます.

吸う (すう), die höflichkeitsneutrale Form von 吸います ist ebenfalls ein konsonantisches Verb, obwohl es keinen Konsonanten vor dem letzten „u“ hat. In diesem Fall ist es allerdings so, dass sich an besagter Stelle ein „verstecktes“ „w“ befindet, das nur in manchen Formen zum Vorschein kommt. Zum Beispiel in: „suwanai“.

Die neutrale Form eines Verbs finden
Die höflichkeitsneutrale Form eines Verbs zu finden, wenn man nur die höfliche Form hat, ist nicht einfach. Man kann von höflichkeitsneutralen Formen viel leichter alle anderen Formen bilden. Wir haben uns ein wenig mit dem Finden der höflichkeitsneutralen Form anhand von Vokabeln im Arbeitsbuch beschäftigt. Zum Beispiel ist es eine gute Übung auf Seite 32 bei der 1. Übung nicht nur die verlangten Formen sondern zusätzlich auch die höflichkeitsneutrale Form zu bilden.

Grundsätzlich ist es so, dass ein Verb ja ein Kanji hat. Nach dem Kanji werden eine oder zwei Silben in Hiragana geschrieben. Anhand derer kann man auf die höflichkeitsneutrale Form schließen. Ein paar Beispiele von Seite 32:

読みます – auch „yomimasu“ ist ein konsonantisches Verb, da nur み danach steht ist der Stamm „yomu“. Würde dort auch eine 2. Silbe stehen, könnte man sonst „yomiru“ annehmen!

飲みます – ein konsonantisches Verb, der Stamm ist also „nomu“

おきます – einerseits: 起きる (おきる) – aufstehen und andererseits 置く (おく) – etwas hinlegen

Ein paar Worte zu den Vokabeln

Auf Seite 28 im Arbeitsbuch ist als erstes Vokabel ganz unten angeführt: ゆうべ=昨日の夜 (きのうのよる) – wir sollen die Form きのうのよる nicht verwenden.

はじまる – etwas beginnt, はじめる – mit etwas beginnen

かえる bedeutet auch: etwas ändern (in einer anderen Form)

吸います (すいます) - 吸う (すう) – bedeutet nicht nur rauchen (Zigaretten), sondern auch allgemein „einsaugen“.

Freitag, 11. Dezember 2009

Zehnte Vorlesung am 09.12.2009

Übersicht

In dieser Vorlesung wir die Zahlen und Tage wiederholt bzw. die Zahlen weiter ("fertig") gemacht. Im Buch haben wir bis zur Seite 28 (ca. mittig) fort gesetzt. Außerdem haben wir die Uhrzeiten besprochen.

Der Blog-Eintrag wird heute eher kurz. ;)

Allgemeines

Zahlen
Uhrzeiten

Ein paar Worte zu den Vokabeln

Allgemeines

Zahlen
Grundsätzlich werden Zahlen auch im höheren Bereich so zusammen gesetzt, dass man in Multiplikationen denkt. Ein Unterschied zu unseren Zahlen ist, dass sie nicht in Tausender, sondern in Zehntausender Schritten Worte für die neue "Zahlenstufe" (nenn ich es jetzt mal) haben.

Tausend heißt せん. Man verwendet nur せん, also Tausend, für 1000, so wie bei uns ebenfalls üblich "Eintausend", wird nicht verwendet.

Hier ein paar Beispiele für höhere Zahlen:
にひゃくまん - 2.000.000
ななじゅおく - 7.000.000.000

Uhrzeiten
Bei den Uhrzeiten gibt es auch einige Ausnahmen, wie üblich bei Zählwörtern.

1 Minute : いっぷん
2 Minuten: にふん
3 Minuten: さんぷん
4 Minuten: よんぷん
5 Minuten: ごふん
6 Minuten: ろっぷん
7 Minuten: ななふん / しちふん
8 Minuten: はっぷん / はちふん
9 Minuten: きゅふん
10 Minuten: じゅっぷん

Ein paar Worte zu den Vokabeln

おきる - heißt aufstehen (falls ein Kanji dafür gibt, weiß ich das im Moment leider noch nicht)
前 - Lesung: ZEN oder mae (letztes bedeutet "vor", Verwendung für zB 20 Min. vor 8)

SHU - sinojapanisch für Sake, Sake umfasst eigentlich alles mit Alkohol. Wird auch おさけ genannt, das Vorstellen des お stellt eine besondere Wertschätzung dar.

かう - kaufen. かいます - höfliche Form. もの - Ding, Sache. きる - anziehen.

Donnerstag, 3. Dezember 2009

Neunte Vorlesung am 02.12.2009

Übersicht

Diese Woche haben wir die Besprechung der Vokabeln auf Seite 22 fortgesetzt und weiter gemacht bis Seite 25, wo wir die Vokabeln im grauen Kasten unten erst auszugsweise durch gemacht haben.

Außerdem haben wir auf Seite 19 des English Manuals die Bezeichnungen der Uhrzeiten, Monate und Wochentagen durch genommen und auch mit den Tagen des Monats begonnen, wo wir dann bei 15 aufgehört haben.

Allgemeines

Grammatik
Das konsonantische Verb - Ergänzung
Sich zu einem Ort bewegen
Angabe des Fortbewegungsmittels
Angabe der Zeit

Aussprache
Bus - バス
Tage des Monats

Ein paar Worte zu den Vokabeln
Vokabeln ums Bewegen
Bedeutungen

Allgemeines

Da Japaner Bonuszahlungen bekommen, wenn es der Firma gut geht, und diese geringer ausfallen, wenn man krank war, nehmen viele Urlaub wenn sie krank sind.

Der April heißt しがつ, hier wird also für 4 し verwendet. し bedeutet "Tot", daher ist besonders der 4.4. für Japaner Unglück verheißend. (Angeblich ein guter Tag um nach/von Japan zu fliegen, wenn man in einem schwach besetzten Flugzeug sitzen will.)

Grammatik

Das konsonantische Verb - Ergänzung
Ich wollte hier noch nachtragen, dass die Form des konsonantischen Verbs, für die man das 'u' am Ende durch ein 'i' ersetzt, ren'yookei heißt. Diese Form hat verschiedene Verwendungen. Zum einen wird diese Form als Stammform der höflichen Form des Verbs verwendet, an die man ます hängt. Die 2. Funktion ist die Substantivierung des Verbs, also ein Hauptwort zu einem Verb bilden.

Letzte Woche hab ich geschrieben, dass man immer beide Formen des Verbs lernen sollte, also auch gleich die höflichkeitsneutrale Form. Dies ist deshalb sehr wichtig, weil man von der höflichen Form des Verbs nichts ableiten kann.

Grammatik

Es gibt im japanischen keine eigene Zeit für die Zukunft. Es wird die gleiche Verbform wie in der Gegenwart dafür verwendet. Das wird im Deutschen auch oft so gemacht, zum Beispiel in: "Ich gehe morgen einkaufen".

Jedes Verb hat eine Verneinungsform. Zum Beispiel: 行きます -> 行きません.

Sich zu einem Ort bewegen
Will man ausdrücken, dass man sich zu einem bestimmten Ort bewegt, so sieht der Satzaufbau so aus: [Wer bewegt sich] は [wohin] へ [Verb]. (siehe Seite 24 im Arbeitsbuch). Das へ wird dabei nur als "e" ausgesprochen und an den Ort gehängt. Zum Beispiel "kaishae".

Angabe des Fortbewegungsmittels
Will man angeben womit man sich fort bewegt, wird grundsäztlich an das Fortbewegungsmittel ein で angehängt. 歩いて ist eine Ausnahme. Da 歩いて ja schon "zu Fuß gehend" bedeutet, wird kein で mehr angehängt.

Angabe der Zeit
Es gibt zwei Arten von Zeitangaben: absolute und relative. Absolute Zeitbestimmungen sind zum Beispiel Uhrzeiten oder Datumsangaben. Nach diesen wird ein に gestellt. Zum Beispiel: 9時に, auch die Frage nach dem Zeitpunkt fällt in diese Kategorie: 何時に.

Relative Zeitangaben sind zum Beispiel: 今日, 明日 (gesprochen: aschta), ... Diese brauchen einen Bezugspunkt, sonst weiß man nicht genau, welcher Zeitpunkt gemeint ist (heute bezeichnet "heute" den 03.Dez.2009, morgen bezeichnet "heute" den 04.Dez.2009). Hinter relativen Zeitangaben steht keine Posposition, also kein に.

Aussprache

Bus - バス
バス - Es ist wichtig zu beachten, dass es "basu" heißt und nicht "busu". "busu" könnte zu Lachern führen, auch wenn uns nicht verraten wurde, warum.

Tage des Monats
Bei den Tagen des Monats muss man bei der Aussprache aufpassen. Wenn vor dem か nur eine Silbe steht, wird das "k" verdoppelt. Das wird durch das kleine つ angedeutet. Also "mikka" "jokka", aber: "itska" "muika" "nanoka" "jouka" usw.

Ein paar Worte zu den Vokabeln

いつ, どこ, 今日 - also wann, wo, heute, morgen ... sind Hauptwörter.

Vokabeln ums Bewegen
歩いて - aruite kommt von "aruku" (auch ein konstantisches Verb), was "zu Fuß gehen" bedeutet. 歩いて bedeutet soviel wie "zu Fuß gehend", also sich irgendwo zu Fuß hin bewegen. Bei der Verwendung im Satz zur Angabe des Fortbewegungsmittels nimmt 歩いて eine besondere Stellung ein, siehe Angabe des Fortbewegungsmittels.

来ます - kommt von "kuru" und bedeutet "kommend". Es wird also verwendet, wenn damit die Bewegung zum Sprecher hin gemeint ist.
行きます - kommt von "iku" und bedeutet: vom Sprecher weg bewegen (gehen/fahren).
帰ります - bedeutet "dort hin zurück zu gehen wo man hin gehört". Früher wurde das Verb verwendet, wenn man gesagt hat, dass die Frau in das Haus des Mannes geht.

Bedeutungen
Da einige Vokabeln auf Seite 22 aufgelistet sind, die aus mehreren Kanji zusammen gesetzt sind, haben wir bei manchen die Bedeutung der einzelnen Kanji erfahren.

地下鉄 (tshikatetsu) - Untergrund- bzw. U-Bahn. Kommt von "tetsudo", 鉄 (tetsu) bedeutet Eisen und "do" ist der "Weg". Bezieht sich also auf den Eisenweg, auf dem die Bahn fährt.

銀行 (ginkou) - die Bank. Das 1. Kanji bedeutet "Silber". In Japan war Silber mehr wert als Gold. Das 2. Kanji wird speziell für die Bank verwendet.

電車 (densha) - "den" ist der Blitz bzw. die Elektrizität und "scha" bedeutet Wagen. 電車 kann man für alles verwenden, was auf Schienen fährt. (Straßenbahn, Schnellbahn, ...)

銀座 (ginza) - "gin" hatten wir schon, das ist das Silber und "za" ist die Gilde (auch "Ort").