Samstag, 5. Juni 2010

Elfte Vorlesung 2 am 02.06.2010

Übersicht

Es gibt jeweils im Juli und August einen Prüfungstermin an welchem Termin die 2. Prüfung für “Einführung in das Japanische 2” statt finden wird, wird in der nächsten Vorlesung mit denen die die Prüfung im Sommer machen wollen besprochen.


Allgemeines

Grammatik


Ein paar Worte zu den Vokabeln
そく
みっか – 3. Tag
さつ
散歩します (さんぽします)
いかが
どうぞ
けっとう
いけません
じんじゃ

Allgemeines

Japaner erzählen nicht immer alles von sich. Sie halten sich sozusagen eine Fassade, wie sie sich anderen präsentieren. Diese Fassade nennt sich “たてまえ”.

Grammatik

Wir haben eine neue Form des Verbes gelernt: die Wunschform. Sie wird gebildet durch die Renyokei + たい. Diese Form sieht nicht nur wie ein i-Adjektiv aus, sondern ist auch eines. ;) I-Adjektive drücken etwas Subjektives aus, die たい-Form bedeutet soviel wie: “Ich will ...”. Sie wird nicht für den Wunsch einer 3. Person verwendet. Man kann aber zum Beispiel sagen: いきたい人あります = “Es gibt jemanden der gehen will.” Die Verneinung und Vergangenheit kann wie bei einem normalen I-Adjektiv gebildet werden. Eine weitere mögliche Anwendung der Wunschform für andere als sich selbst ist, zu fragen, ob er etwas will. Das ist aber nur ok, wenn man denjenigen gut kennt. Zum Beispiel: “いきたいですか” - Willst du gehen? Für alle anderen kann man folgende Frage formulieren: “いきませんか?” - Also mit Hilfe der Verneinungsform. Das entspricht einer höflichen Frage, ob derjenige gehen will, nicht, wie es übersetzt aufgefasst werden kann, als unhöfliche Aufforderung (“Wollen Sie nicht gehen?”). Die Wunschform für die 3. Person ist: いきたげる.

Ein paar Worte zu den Vokabeln

そく そく– Schriftzeichen für Füße. Es ist ein Zähleinheitswort für alles was Paar-weise vor kommt.

みっか – 3. Tag みっか ist nicht nur der 3. Tag des Monats sondern bedeutet auch “3 Tage lang”.

さつ さつ wird für gebundene Sachen verwendet, sonst まい, zum Beispiel für eine nicht-gebundene Zeitschrift.

散歩します (さんぽします) … bedeutet spazieren gehen, beziehungsweise allgemein verteilen (hierhin, dorthin gehen). Vom 1. Kanji 散 hat sich サ heraus entwickelt.

いかが いかが ist ein höfliches Wort für どう (wie ist es / wie wäre es).

どうぞ どうぞ ist ein Adverb das bedeutet “bitten” bzw. “anbieten”. どうぞ wird nicht verwendet, wenn sich jemand entschuldigt oder bedankt.

けっとう けっとう wird verwendet wenn man etwas ablehnt.

いけません いけません wird verwendet, wenn man der meinung ist, dass etwas nicht geht, bzw. Nicht sein kann/darf, es ist ein Ausdruck des Bedauerns.

じんじゃ じんじゃ ist ein shintoistischer Schrein. In so einem Schrein ist immer irgend etwas drinnen. Shinto ist der Weg der Götter.

3 Kommentare:

  1. wie is das nochmal mit den prüfungsterminen!?!? wann findet denn der erste statt!?!?

    lg

    AntwortenLöschen
  2. Haupttermin ist auf jeden Fall der 30. Juni.

    Bis zu welcher Seite seid ihr in der letzten Vorlesung gekommen?

    AntwortenLöschen
  3. Wenn ich mich recht erinnere, haben wir den oberen Teil von Seite 89 abgeschlossen.

    AntwortenLöschen