Übersicht
Wir sind bis Seite 104 gekommen und haben nach den Bilder-Vokabeln aufgehört.Prüfungsstoff:
Hiragana passiv und aktiv
Katakana passiv und aktiv
Alles bis inklusive Arbeitsbuch Seite 103
Die ersten 30 Kanji in der Liste mit jeweils einer reinjapanischen und einer sinojapanischen Lesung sowie einer Bedeutung
Abgesehen von dem schon bekannten Übersetzen von Sätzen, muss ein Satz in Katakana geschrieben werden und es werden 15 Kanji gefragt. Schriftart der Kanji ist die gleiche wie auf der Liste. Ohne den Punkten für die 15 Kanji wird sich keine positive Note ausgehen. Nach wie vor soll alles in Hiragana geschrieben werden oder die Aussprache über die verwendeten Kanji geschrieben werden.
Grammatik
Ein paar Worte zu den Vokabeln
洋服 (ようふく)
営業中 (えいぎょうちゅう)
Grammatik
Wir haben uns weiter mit der て-Form beschäftigt. Der Prof. empfiehlt weiterhin auch die nicht höfliche Form der Verben zu lernen und daraus die て-Form abzuleiten. Er meint es ist vermutlich am einfachsten sich die Verben nach der Endung anzusehen und zu jeder Endung ein Beispiel zu merken. Anhand der Beispiele kann man dann andere Verben leicht ableiten. Außerdem ist zu beachten, dass eine て-Form von verschiedenen Verben kommen kann, wie zum Beispiel: かって, die て-Form von かく und かう.で hat viele Bedeutungen und ist unter anderem auch die て-Form der Kopula (だ).
Ein paar Worte zu den Vokabeln
洋服 (ようふく)洋服 ist die europäische bzw. westliche Kleidung, also die Kleidung, die Japaner täglich tragen. Traditionelle japanische Kleidung wird normal nicht öffentlich getragen, sondern nur zu besonderen Anlässen, zu Hause oder noch von manchen älteren Frauen. Nach dem Baden werden zum Beispiel oft Yukata angelegt.
洋服 setzt sich zusammen aus 洋 (よう) = Westen, Westliches und 服 (ふく), was allgemein auch für „Kleidung“ verwendet wird. 和 (わ) hingegen steht für Japan, Harmonie und Friede.
営業中 (えいぎょうちゅう)
営業中 steht meistens auf dem Schild, das Geschäfte aufhängen, wenn sie offen haben. Es heißt: „Wir haben offen“. Auf der anderen Seite steht meistens etwas wie „Wir bereiten gerade alles für Sie vor.“, was ausgehängt wird, wenn man zwar jemanden drinnen sieht und vielleicht auch die Türe offen ist, das Geschäft aber noch nicht geöffnet hat.