Übersicht
Wir haben die Zahlen wiederholt und auch die rein-japanischen Zahlen besprochen, von denen auch die Monate abgeleitet werden. Die Zahlen findet man im English-Manual Seite 18, bzw. die rein-japanischen Zahlen (Spalte ~tu) und Zahlwörter auf Seite 70. Hier ist auch ein Link dazu: Zahlen.Allgemeines
Grammatik
Ein paar Worte zu den Vokabeln
ほしい
願う - ねがう
へ - に
お金 (おかね)
Wasser
Allgemeines
Was auch immer wieder gesagt wird, wann nan oder nani verwendet wird. Dazu habe ich schon einmal etwas geschieben: Zwölfte Vorlesung. Was dort nicht angeführt ist: 兆 (ちょう) = Billion (also 12 0en). Zu beachten ist, dass bis 1000 das Wort alleine steht, also ひゃく, せん, aber ab 10000 (まん) いち davor steht, also いちまん für 10000, nicht まん alleine (ひゃくsteht hingegen allein!). Wenn waagrecht geschrieben wird, werden meistens die arabischen Ziffern geschrieben, wenn senkrecht geschrieben wird, eher die Kanji.Wichtige Punkte in der Konversation werden wiederholt. Diesem Zweck dient auch die Wiederholung der bestellten Getränke durch den Kellner auf Seite 77 Punkt 3.
Die Japaner schenken zu vielen Gelegenheiten Geld. Online gibt es auf verschiedenen Seiten Ratschläge dazu. Es gibt eigene Umschläge, deren Farbe für den Anlass wichtig ist.
Grammatik
Mengenangaben stehen immer vor dem Prädikat. Zum Beispiel „Ich fahre oft“: よくいきます.Ein paar Worte zu den Vokabeln
ほしいほしい bedeutet, sich etwas zu wünschen. Es ist aber kein Verb, sondern ein Adjektiv und sagt aus, dass etwas so ist, dass man es haben will. Man drückt damit aber nicht aus, dass jemand anderer etwas will, sondern nur die eigenen Wünsche.
願う - ねがう
願う heißt wünschen. けんじょう ist die Bescheidenheit bzw. die Bescheidenheitsform von Verben. Dazu zählt auch おねがいします, das nur von der 1. Person verwendet werden kann.
へ - に
Die Verwendung von へ gibt die Richtung an, in die (noch) bewegt wird, während に bezeichnet, dass die Bewegung dort hin bereits abgeschlossen ist.
お金 (おかね)
お金 bedeutet Geld. Ohne dem お kann das Kanji 金 auch „Gold“ bedeuten. Mit dem o ist es aber Eindeutig. Das ehrerbietige お für alltägliche Gegenstände wird nur vor rein-japanischen Worten verwendet. Ein anderes ehrendes Prefix ist ご bei ごはん.
Wasser
水 (みず) ist das kalte, trinkbare Wasser, während 湯 ( ゆ) warmes bzw. heißes Wasser ist.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen